Mes services de traduction et rédaction en anglais

Rédaction bilingue et traduction en anglais en freelance

De quoi on parle ?

Pourquoi avoir recours à la traduction ?

La traduction de votre site et de vos contenus, notamment en anglais, vous permet de rendre vos contenus internationaux et de vous offrir une plus grande visibilité. Evidemment la traduction n’est pas pertinente pour toutes les entreprises, associations et ONGs, tout dépend de votre marché cible.

La traduction peut aussi entrer en jeu après l’évolution de vos objectifs. Par exemple, elle peut être pertinente quelques mois ou années après le lancement de votre projet, si vous ressentez l’ambition de conquérir le marché européen.

Ma touche perso

En quoi mon service de traduction est efficace ?

Mon expérience à l'étranger

Deux années de vie et de travail en Angleterre m'ont permis d'avoir un anglais optimal aussi bien à l'oral qu'à l'écrit.

La lecture naturelle

Ma traduction n'a jamais été et ne sera jamais réalisée par un logiciel de traduction. Je traduis et adapte chaque mot et expression moi-même pour offrir une lecture parfaitement naturelle.

L'optimisation SEO

Tous les contenus que je rédige sont optimisés pour servir votre référencement naturel, et ce, aussi bien pour la traduction que pour la rédaction en anglais.

Ce que je fais pour vous ?

Mes prestations de traduction et rédaction bilingue

Je jongle avec les mots, mais aussi avec les langues ! Deux années de vie – et de travail – chez nos amis britanniques m’ont permis d’être bilingue et de pouvoir proposer l’ensemble de mes services en français et en anglais.

Ainsi, je propose la rédaction bilingue ainsi que la traduction du français à l’anglais, et vice versa, de votre site et de vos contenus.

Évidemment, pour la traduction comme pour la rédaction bilingue, je ne me contente pas de traduire littéralement chaque mot. La traduction que je propose est réalisée manuellement par mes soins et induit l’adaptation linguistique, c’est-à-dire l’interprétation des expressions et manières de langage de façon à offrir une lecture naturelle à un internaute natif. Il s’agit de la différence majeure entre les rendus qu’offrent un traducteur humain et un logiciel.

Quelques Exemples de projets...

Traduction et rédaction en anglais

Quelques Exemples de projets...

Rédaction en anglais

Et si on discutait ?

Copyright © 2021 Digilia